Jan 16 2009
Google Translate
Kmrn ini si Yowan sempat bertanya apa arti tulisan di MSN-ku… Sebenarnya dia sedang belajar bahasa di Beijing, tetapi mungkin memang tidak mengenal tulisan ini: 口是心非
Sebenarnya aku sendiri tidak paham betul itu artinya apa, tetapi kata si Jul sich:
口 : mulut
是 : iya
心 : hati
非 : bukan
Jadi, kalau diterjemahkan secara harafiah kurang lebih artinya seperti ini:
“Lain di mulut lain di hati”
Penasaran dengan arti sebenarnya, maka aku mencoba menggunakan layanan google translate dan mendapati hasil sebagai berikut:

Wah keren juga nich… Dia uda bisa menterjemahkan arti peribahasa juga ternyata yach… Si Google Translate ini juga telah mendukung 36 bahasa, dan salah satunya sudah bisa bahasa Indonesia loh… Jadi, buat kamu-kamu yang pusink translate artikel-artikel bahasa Inggris ga ada salahnya dech mencoba layanan ini…
Layanan ini juga bisa langsung menterjemahkan URL halaman yang kita masukkan… Ini nich contohnya:

Sampe sini sich mungkin masih OK yach… Tapi coba dech liat yang satu ini:

Asli dah kacau banget terjemahannya, sampe ketawa bacanya juga, apalagi yang ini nich:
ok lah blog nya…
ok lah his blog …
bisa ngebantuin orang-orang yang keur lieur nyusun skripsi
can ngebantuin people keur lieur nyusun college
Kapan-kapan g liat lagi mun lieur nya…
Somewhen g liat Mun lieur it again …
Eh, hasilnya lumayan juga nich:

Random Posts
Tags




F O O L